Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Bibliographic criteria: none
Searching Entire Database for BUR?R.|BUR?R...

Your search found 24 occurrences

Click here for a KWIC Report


1. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]

ad superas emicuisse plagas.
4.12.85   Hoc nobis, hoc nempe atri nova cauda cometae,
4.12.86  Est nuper longa vaticinata iuba;
4.12.87  Qualis tunc, Helicen cum et Buran sorbuit aequor,
4.12.88  Vicini casus nuntia signa dedit.
4.12.89  Cum Thetis ignotas stupuit sub marmore turres,
4.12.90  Dormiit et medio phoca supina foro.


2. Šižgorić, Juraj. De situ Illyriae et civitate... [page 472 | Paragraph | Section]

majestate sperantium tunc potissimo prosequitur favore, cum devota ipsorum humilitas Christi passionis memoria, ac meritis adjuvatur. Cupientes itaque notificare, ad excitandam fidelium devotionem rem miram, quae divina permissione acciderat in ecclesia Sanctae Mariae in Burgo civitatis Sibenici, in qua devotissima Frattalia reducta est, et congregata sub titulo S. Marci Evangelistae, cujus insignia processionaliter in vexillo crucis portat, et in pectore. Anno salutis


3. Šižgorić, Juraj. De situ Illyriae et civitate... [page 473 | Paragraph | Section]

et quantum opus fuerit reparetur, et fideles ipsam libenter devotionis causa confluant ad eandem, quo ibidem dono caelestis gratiae uberius se conspexerint esse refectos; Et dilectus nobis in Christo Michael quondam Nicolai Charmetich civis Sibenici in dicto Burgo habitator, juxta ipsius devotionem exoptans debitum honorem in ecclesia praefati crucifixi augere, et ipsam dotare in vita, et facere cantare primos Vesperos et Missam die 27. Martii in honorem Crucis Domini, et in ultima voluntate, praedicta devotione de propriis


4. Brodarić, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 86 | Paragraph | Section]

back in January 1524 from his own brother Radu VI (Radu Baduca) who got the position from the Turks. 5  Austrian Archduke Ferdinand Habsburg (1522–1564), brother-in-law of Louis II, Hungarian and Czech King (1526–1564), Holy Roman Emperor (1558–1564). 6  Pope Clement VII. 7  Andreas da Burgo (dal Borgo) (1467–1533). Comes from a merchant family in Cremona. He was raised in the court of Ludovico Sforza in Milan and entered the service of Maximilian Habsburg in 1502. Fulfilled diplomatic tasks until his death. More on his life: Rosemarie Aulinger, Andrea da Borgo = Contemporaries


5. Brodarić, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 90 | Paragraph | Section]

and in stimulating German reigning princes to fight the Turks. He instructed his envoys to negotiate with Campeggio as well as Ferdinand. – 6. He is sorry to hear that the Emperor and the French King are still at war with each other. Archduke Ferdinand is trying to mediate through Andreas da Burgo; Louis supports him in this. – 7. Louis has been informed about the peace agreement between Turkey and Persia and about the Sultan’s plans for attack. Brodarics should therefore do all he can for the papal aid together with Marsupino and da Burgo. – 8. Even though the Sultan and the


6. Brodarić, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 90 | Paragraph | Section]

is trying to mediate through Andreas da Burgo; Louis supports him in this. – 7. Louis has been informed about the peace agreement between Turkey and Persia and about the Sultan’s plans for attack. Brodarics should therefore do all he can for the papal aid together with Marsupino and da Burgo. – 8. Even though the Sultan and the Shah signed peace, if the Pope agrees, it might still be useful to send Hannibal of Cyprus on a mission to Shah Sophi. – 9. He thanks the Pope for the money, weapons, and food sent to the Klissa castle with the help of Bishop of Scardona. – 10.


7. Brodarić, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 92 | Paragraph | Section]

atque etiam decernendi. [6.] Vix aliquid molestius hoc tempore audire possemus, quam pertinax et acerrimum adhuc bellum inter caesaream maiestatem et Christianissimum Gallorum regem durare et ad Mediolanum geri. Missus est per serenissimum fratrem nostrum archiducem dominus Andreas Burgo, 8 vir prudens et ingeniosus multarumque rerum peritissimus, ut caesari suadeat concordiam, per quem nos quoque agemus diligentissime, si quo modo ad pacem amplectendam posset adduci. [7.] Quod baro Siculus 9 ad nos revertitur, libenter audimus, delectant enim nos


8. Brodarić, Stjepan. Epistulae, versio electronica. [page 92 | Paragraph | Section]

16  Clement VII sent Cardinal Lorenzo Campeggio (1474–1539) to the Nuremberg imperial assembly as his legate. His mandate included Hungarian matters. 17 Leaders of the Hungarian delegation to the imperial assembly in Nuremberg were János Gosztonyi and Ambrus Sárkány. 18  Andreas da Burgo 19  Pope Clement VII. appointed Baron Burgio Nuncio in Hungary on 22 January 1524. The Baron returned to Hungary from Rome. Compare: Magyarországi pápai követek jelentései 1524–1526. Budapest, 2001, XCV. 10  See the previous letter to Ferdinand. 11  Francesco Marsupino


9. Marulić, Marko. Dauidias, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]


13.400   Ille sub hoc: "O rex, nulla mercede petitum
Accipe ponendis sacris altaribus agrum
Et positis offer poscentia munera pacem.
Ecce boues etiam gratis tibi soluo iugales,
Do stiuam, burim, temonem: suscipe aratri
13.405   Instrumenta mei, ne desit uictima neue
Ligna focis, rebusque tui, rex, utere serui!" Dauid
Rursum rex inquit: "Nequaquam talia gratis


10. Baničević, Jakov. Epistulae anni 1513, versio... [page 152 | Paragraph | Section]

qui non erant remote ab ea, potiti fuissent civitate: Mediolani fuit tumultuatum, et Civitas fecit indutias cum Arce ad x. dies et quod pro illis x. diebus darentur victualia Arci ex Civitate, et eadem die fuerunt data, ut arbitror, plus quam pro x. mensibus. Dominus Andreas de Burgo Orator Caesareus Mediolani, parabat fugam et scriptum fuerat Duci qui erat versus Alexandriam contra Gallos, quod consuleret persone sue: cito venerunt deinde alie littere de xxvij. quibus scribunt advenisse litteras ex Urbe * *Il entend la ville


11. Crijević Tuberon,... . Commentariolus de origine et... [Paragraph | Section]

immutante nomenque deprauante pro Lauusa Rhacusam esse nominatam. Satis enim constat Epidaurios, qui tunc patriae superstites erant, suasu maxime pontificis eorum, cuius nomen uetustate excidit, e Burno, quod quidem oppidum, ut demonstrauimus, instaurare coeperant, in nouam urbem commigrasse, in ciuitatemque recoeptos atque quosdam ex iis in patritios adscitos, quorum quidem sobolis plerosque hac quoque aetate Rhacusae


12. Crijević Tuberon,... . Commentariolus de origine et... [Paragraph | Section]

quem olim in antiqua habuerant patria, senatui duntaxat urbis administratione concessa. Et ne quid nouae ciuitati deesset, pontificem Epidaurium, quem quidam Ioannem nominant, amissa priori sede Burni agentem praesulem Rhacusanum Romano pontifice annuente designat, atque a ditione Salonitani antistitis, sub cuius iure omnes fere Dalmatiae praesules id temporis erant, eximi curat, licet eodem fere tempore Salonae quoque ab Vcris,


13. Crijević Tuberon,... . Commentarii de temporibus suis,... [page 90 | Paragraph | SubSect | Section]

pro Lauusa Rhacusam esse nominatam, uulgo per linguae corruptelam literas immutante. Satis enim constat Epidaurios, qui tunc patriae superstites erant, suasu maxime pontificis eorum, cuius nomen uetustate excidit, e Burno, quod quidem oppidum, ut demonstrauimus, instaurare coeperant, in nouam urbem commigrasse, in ciuitatemque recoeptos, atque quosdam ex his in patritios adscitos, quorum quidem sobolis plaerosque hac quoque aetate


14. Crijević Tuberon,... . Commentarii de temporibus suis,... [page 90 | Paragraph | SubSect | Section]

eundem ibi honorem Epidaurios obtinere permisit, quem olim in antiqua habuerant patria. Et ne quid nouae ciuitati deesset, pontificem Epidaurium, quem Docleatis authoris annales Ioannem nominant, amissa priori sede, Burni agentem praesulem Rhacusanum, Romano pontifice annuente, designat, atque a ditione Salonitani antistitis eximi curat, licet eodem fere tempore Salonae quoque ab Vcris euersae sint.


15. Đurđević, Bartul. De Afflictione, Tam Captivorum... [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

oculus. Dis, dens. Nielf, lingua. Agzi, os. Burn, nasus. Kulagh, auris. Sakal, barba. Eli, manus.


16. Paskalić, Ludovik;... . Carmina, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

belligeras coepit in arma manus.
2.4.103  Venit ab Herculeis Hispania prima columnis
2.4.104   Dives, et armigeris inclyta terra viris,
2.4.105  Coguntur populi, qua Buria praeterit, et quos
2.4.106  Munda vetus Latio sanguine tincta tulit,
2.4.107  Et Tagus, auriferis placidus qua defluit undis,
2.4.108  Ad nova ventigenae iussa parantur


17. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 380 | Paragraph | SubSect | Section]

Certe nullam habes certam noticiam, et quasi demonstrationem, quod omnino non convertetur. Quare ergo desperas? Sic et Germanice dicitur de rebus quasi desperatis, sperandis, aut (ut ille inquit) praeter spem sperandis, aut etiam timendis, wer [?: ] , wer [?: ] burge darfur sein? Priusquam te formarem in utero; novi te: Hierem 1. id est, iam tum non solum curam tui habui, sed etiam te mihi ad hoc opus destinavi, proinde ne desperes de fructu aut eventu tui laboris functionisque: concede mihi curam tuae idoneitatis, quantumvis tu agnoscas te puerum, ac


18. Pir, Didak. Cato minor, sive disticha moralia,... [page 77 | Paragraph | SubSect | Section]

pallas oliva,
4.3.4.2  Fruge Ceres, Bacchus nectare, pisce Tagus. Burgos.
4.3.5.1  Burgos ego. Burgo cedit regale Toletum.
4.3.5.2  De magnis quoties curia rebus agit. Toletum.
4.3.6.1  Iactat se


19. Kitonić, Ivan. Directio Methodica processus... [Paragraph | SubSect | Section]

poenam exsolvat, quae ne illi impune transeat, neve tali impunitate et ipse deinceps, et alii exemplo illius, ad alias violentias patrandas, tanto cum maiori malitia accendantur, iuste et merito captivari solet, ut qui scilicet de bursa non habeat, etiam de dorso, hoc est, de corpore solvat, luatve, absterreaturque a pravo opere, et convertatur ad meliorem frugem, non obstante Nobilitari praerogativa, ut Nobiles non captiventur, nisi citati; et ordine


20. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa176 | Paragraph | SubSect | Section]

decem cui longi robora plaustri,
524  Curvatura rotae tres palmos mobilis aequet.
525  525 Multaque praeterea e sylvis in tecta referre
526  Te iubeo: in primisque burin, tu sicubi campo
527  Montibus aut solis errans inveneris olim,
528  Ilignam. haec etenim validi firmissima aratri
529  Materies, temone faber quum fixerit


21. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa177 | Paragraph | SubSect | Section]

536 E quercu dentale etc. E\Cjj,a Graecis, quod Latinis dentale. Male vero dentale cum buri, aliqui interpretes confuderunt: illa enim Tvr\ • 537 quos nona inviserit etc. Aristoteles ait de bove:


22. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

tellus.
5.48.2   Quaere domus potius cur sua displiceat. 49. In aegre ferentem nocentis supplicium.
5.49.1  Comprendique doles Burrum, plectique nocentem.
5.49.2   An tibi quod multum profuit ille nocens? 50. De Rulli insipientia.
5.50.1  Rem male quod verbis


23. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]


5.1452.6   Stultitiae retulit proemia justa suae. 1453. [1446.] In Aulum populi judicia contemnentem.
5.1453.1  Qui placuit populo, Burro, qui non placet Aulo,
5.1453.2   Vis, illum hic tollat laudibus astra super?
5.1453.3  Fac (uni at tanti non est laudarier Aulo)
5.1453.4   Mutato explosus displiceat


24. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 236 | Paragraph | SubSect | Section]

vapparum stolidissimus, atque nepotum,
3.4.209  Et postquam coepit de tot modo rebus habere
3.4.210  Nil, nisi villam, equum, et uxorem, sortisque beatae
3.4.211  Relliquias magnas, Burrhi balatronis amores,
3.4.212  Instituit subito fortunae damna prioris
3.4.213  Ingenio, seraque catus pensare Minerva,
3.4.214  Differtam et libris villae addere


Bibliographia locorum inventorum

Jan Panonije (1434-1472) [1447], Epigrammata et elegiae, versio electronica (, Italia; Hungaria), 5735 versus, verborum 37748, Ed. Sándor Kovács [genre: poesis - epigramma; poesis - elegia; poesis - carmen] [word count] [ianpanepigreleg].

Šižgorić, Juraj (c. 1445-1509?) [1485], De situ Illyriae et civitate Sibenici, versio electronica (, Šibenik), Verborum 687, Ed. Daniele Farlati [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [sisgorgmiraculum].

Brodarić, Stjepan (1490-1539) [1505], Epistulae, versio electronica. (), Verborum 166, Ed. Petrus Kasza [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [brodaricsepistulae].

Marulić, Marko (1450-1524) [1510], Dauidias, versio electronica (), 6765 versus, verborum 45407, Ed. Branimir Glavičić [genre: poesis - epica] [word count] [marulmardauid].

Baničević, Jakov (1466-1532) [1513], Epistulae anni 1513, versio electronica. (), Verborum 5324, Ed. G. Amboise [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [banicjepist1513].

Crijević Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1520], Commentariolus de origine et incremento urbis Rhacusanae, versio electronica (), Verborum 5404, Ed. Vladimir Rezar [genre: prosa oratio – historia] [word count] [tuberocommrhac].

Crijević Tuberon, Ludovik (1458-1527) [1522], Commentarii de temporibus suis, versio electronica (), Verborum 118743; librorum 11, capitum 165, Ed. Vladimir Rezar [genre: prosa oratio - historia] [word count] [tuberocomm].

Đurđević, Bartul (c. 1506 - c. 1566) [1545], De Afflictione, Tam Captivorum Quam Etiam Sub Turcae tributo viventium Christianorum : cum figuris res clarè exprimentibus ; Similiter de Ritu, deque Caeremoniis domi, militiaeque ab ea gente usurpatis ; Additis nonnullis lectu dignis, linguarum Sclavonicae & Turcicae, cum interpretatione Latina, libellus (, Leuwen), Ed. Đurđević, Bartul [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - libellus; poesis - epigramma] [word count] [djurdjevicbafflictio].

Paskalić, Ludovik; Camillo, Giulio; Molza, Francesco Maria; Volpe, Giovanni Antonio (c. 1500–1551; c. 1480–1544; 18. 6. 1489 – 28. 2. 1544; 1515–1558) [1551], Carmina, versio electronica (), 2642 versus, verborum 17191, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - elegia; poesis - sylva; poesis - epigramma] [word count] [paskaliclc].

Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars prima, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis1].

Pir, Didak (1517 – 1599) [1596], Cato minor, sive disticha moralia, versio electronica (), versus 5366, verborum 40443, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; poesis - ode] [word count] [didacuspcato].

Kitonić, Ivan (1561-1619) [1619], Directio Methodica processus iudiciarii iuris consuetudinarii Inclyti Regni Hungariae, versio electronica (), 154 versus, verborum 69145; 12 epigrammata, 12 capita, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [kitonidirmeth].

Hesiodus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1785], Hesiodi Ascraei opera, versio electronica (), 2747 versus, verborum 58425 [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; prosa - epistula; prosa - commentarius] [word count] [zamagnabhesiod].

Kunić, Rajmund (1719-1794) [1794], Epigrammata, versio electronica (), 20870 versus, verborum 170058, Ed. Irena Bratičević [genre: poesis - epigramma] [word count] [kunicrepigr].

Rastić, Džono; Appendini, Franjo Marija; Zamanja, Marija; Zamanja, Bernard; Ferić, Đuro; Appendini, Urban (1755-1814; 1768-1837) [1816], Carmina, versio electronica (), Versus 6583, verborum 46647, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - satura; poesis - elegia; poesis - epistula; poesis - carmen] [word count] [rasticdzc].


Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.